Объявление

Collapse
No announcement yet.

Нотариус отказывается заверить доки на английском

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Нотариус отказывается заверить доки на английском

    Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
    В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
    В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
    Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
    КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?
    Не святые горшки обжигают!

  • #2
    Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

    Сообщение от Изменница
    Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
    В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
    В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
    Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
    КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?
    Получается проще заплатить за перевод документов с русского на английский, чем брать референс на английском, а потом непонятно как делать с этой "бумажки" валидные копии!

    Comment


    • #3
      Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

      Сообщение от laptop
      Сообщение от Изменница
      Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
      В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
      В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
      Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
      КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?
      Получается проще заплатить за перевод документов с русского на английский, чем брать референс на английском, а потом непонятно как делать с этой "бумажки" валидные копии!
      получается что так
      но, скажем, если тот же референс дает иностранец - как ему написать на русском?
      Я думала, что проще если многое на английском - типа оригинал документов, солидно.... а оказывается наказала себя.
      Теперь мне переводчик предлагает перевести все обратно на русский и русское заверить....
      А там перевод 7 листов английского текста (имею в виду ИТОГО)!!!
      Не святые горшки обжигают!

      Comment


      • #4
        Не знаю как у вас в Киеве, но у нас нотариус в состоянии заверить фотокопии чего угодно, хоть вавилонских письмен. Все очень просто - он САМ делает копию на своем ксероксе и заверяет. Т.е. он не заверяет содержимое - ему совсем не надо понимать, что там написано. Он заверяет лишь соответствие копии оригиналу, а поскольку он сам эту копию изготовил, то может это заверить.

        Попытайтесь преподнести нотарису это в таком виде - авось и пройдет.

        Comment


        • #5
          А я, собственно, брал по 3 экземпляра на английском - в ACS, в ASPC, и себе на память - к нотариусу не ходил, отправлял оригиналы - проблем не было, хотя печати, конечно на русском. 2 таких рефа прозванивали из московского посольства - говорили на русском.

          А зачем вам правда нотариус?
          Из-за того, что печать на русском или из-за того, что оригинал один?

          Comment


          • #6
            Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

            Сообщение от laptop
            Получается проще заплатить за перевод документов с русского на английский, чем брать референс на английском, а потом непонятно как делать с этой "бумажки" валидные копии!
            Вообще говоря, референсы нужно посылать в оригинале, на фиременном бланке. Так что никакой нотариус вам в этом случае не нужен. Hint: берите референсы сразу в нескольких экземплярах.

            Comment


            • #7
              Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

              Сообщение от Изменница
              Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
              В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
              В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
              Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
              КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?
              Ещё одно подтверждение идиотизма советских законов. В других странах нотариусу дела нет до того на каком языке написан оригинал.

              Наташа, если это референс - пошлите оригинал. Печать и её содержание не важны, так как референс даётся частным лицом, а не организацией. Если этот документ у вас в уникальном экземпляре... Можете попробовать заверить копию в Австралийском консульстве в Киеве, объяснив им свою ситуацию. Координаты консульства можно найти здесь:

              http://www.embassy.gov.au/ua.html

              Comment


              • #8
                Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                Сообщение от Изменница
                Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
                В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
                В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
                Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
                КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?
                А вы смените концепцию. Заверяйие не документы, а переводы. В этом случае у нотариуса не будет к вам вопросов и DIMIA вполне устроит.
                Итак берете английский документ, переводите его на русский. Нотариус скрепляет их печатью с переводом и заверяет перевод.
                Потом с этого бутерброда у того же нотариуса делаете копию заверяете ее и отсылаете кому надо. Оригинал остается у вас.
                Я так делал, все сработало нормально.

                Comment


                • #9
                  Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                  Сообщение от VK
                  Вообще говоря, референсы нужно посылать в оригинале, на фиременном бланке.
                  Неправда, формально референсы нужно посылать в копии. Согласно требованиям DIMIA, все документы, кроме полиции, медицины и IELTS нужно посылать в копии, а не в оригинале. Они специально об этом просят.
                  Другой разговор, что многие на это плюют и шлют оригиналы. И это почти всегда прокатывает.

                  Если речь идет о референсе, то выхода из ситуации два:
                  1) Посылать оригинал. Скорее всего прокатит.
                  2) Найти кого-нибудь за границей, кому можно послать референс, который он заверит у местного нотариуса.
                  А майты все оказались китайцами...

                  Comment


                  • #10
                    У нас в Киеве

                    Сообщение от Titan
                    Не знаю как у вас в Киеве, но у нас нотариус в состоянии заверить фотокопии чего угодно, хоть вавилонских письмен. Все очень просто - он САМ делает копию на своем ксероксе и заверяет. Т.е. он не заверяет содержимое - ему совсем не надо понимать, что там написано. Он заверяет лишь соответствие копии оригиналу, а поскольку он сам эту копию изготовил, то может это заверить.

                    Попытайтесь преподнести нотарису это в таком виде - авось и пройдет.
                    Начну отвечать по порядку:
                    В соотвествии с украинским законодательством нотариус не может заерить копию документа на языке ином, чем украинский или русский, т.е. документ, написанный на языке, который он сам не понимает. Даже если он собсвенноручно перепишет документ.
                    Это гранит, о который разбиваются многие надежды.
                    У меня проблема еще и с паспортом. Нотариус наотрез отказывается заверить копию загран паспорта, как документа, идентифицирующего мою личность.
                    Не святые горшки обжигают!

                    Comment


                    • #11
                      В Киеве

                      Сообщение от flyer
                      А я, собственно, брал по 3 экземпляра на английском - в ACS, в ASPC, и себе на память - к нотариусу не ходил, отправлял оригиналы - проблем не было, хотя печати, конечно на русском. 2 таких рефа прозванивали из московского посольства - говорили на русском.

                      А зачем вам правда нотариус?
                      Из-за того, что печать на русском или из-за того, что оригинал один?
                      Вот нотариус и нужен чтобы заверить печать, которая стоит НА УКРАИСКОМ языке под документом написанном на английском языке. Типа что это печать той конторы, которая и должна стоять.
                      У меня не только рефы на английском, у меня еще и доки для НААТИ (силлабус, список предметов на английском, список предметов, относящихся к ТПП) тоже на английском за подписью зав.кафедрой перевода. Он в праве подписывать такие доки ибо все изложенное в тех доках она понимает и подтверждает своей подписью и печатью института на УКРАИНСКОМ языке.
                      Разве НААТИ может прозванивать референтов? или только ДИМИА?
                      Не святые горшки обжигают!

                      Comment


                      • #12
                        Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                        Сообщение от VK
                        Сообщение от laptop
                        Получается проще заплатить за перевод документов с русского на английский, чем брать референс на английском, а потом непонятно как делать с этой "бумажки" валидные копии!
                        Вообще говоря, референсы нужно посылать в оригинале, на фиременном бланке. Так что никакой нотариус вам в этом случае не нужен. Hint: берите референсы сразу в нескольких экземплярах.
                        Это вс у меня есть. Повторюсь: печать под доками на УКРАИНСКОМ.
                        Не святые горшки обжигают!

                        Comment


                        • #13
                          Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                          Сообщение от VK
                          Сообщение от Изменница
                          Уверена, что сталкивались с такой проблемой.
                          В соответствии с законом нотариус не имеет права заверить документы и копии документов на английском языке т.к. он его не понимает. Двуязычных нотариусов пойди поищи в Киеве!
                          В агентстве переводов могут заверить своей печатью копии и расшифровки печатей на оригинале. У меня ситуация, когда много какие доки на английском, а на печати то по украински написано.Вот что бы доказать товарищам из NAATI, а потом и из DIMIA что на печати написано не "овощебаза №2" я попросила товарищей переводчиков разшифровать печать и заверить это своей собственной печатью.
                          Проходил ли удачно ассесмент с такими документами?
                          КТо еще из Киева, дайте совет где удачно переводят доки для иммиграции?

                          Ещё одно подтверждение идиотизма советских законов. В других странах нотариусу дела нет до того на каком языке написан оригинал.

                          Наташа, если это референс - пошлите оригинал. Печать и её содержание не важны, так как референс даётся частным лицом, а не организацией. Если этот документ у вас в уникальном экземпляре... Можете попробовать заверить копию в Австралийском консульстве в Киеве, объяснив им свою ситуацию. Координаты консульства можно найти здесь:

                          http://www.embassy.gov.au/ua.html
                          я все же попытаюсь перевести печать и заверить ее хотя бы переводчиком из официальной конторы + поставить печать в качестве удостоверения.
                          К тому же - у меня не только референсы на английском!
                          Спасибо Вам за дельный совет.
                          Не святые горшки обжигают!

                          Comment


                          • #14
                            Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                            А вы смените концепцию. Заверяйие не документы, а переводы. В этом случае у нотариуса не будет к вам вопросов и DIMIA вполне устроит.
                            Итак берете английский документ, переводите его на русский. Нотариус скрепляет их печатью с переводом и заверяет перевод.
                            Потом с этого бутерброда у того же нотариуса делаете копию заверяете ее и отсылаете кому надо. Оригинал остается у вас.
                            Я так делал, все сработало нормально.[/quote]

                            А можно перевести печать и заверить эти два слова у нотариуса?
                            Не святые горшки обжигают!

                            Comment


                            • #15
                              Re: Нотариус отказывается заверить доки на английском

                              Сообщение от Legga
                              Сообщение от VK
                              Вообще говоря, референсы нужно посылать в оригинале, на фиременном бланке.
                              Неправда, формально референсы нужно посылать в копии. Согласно требованиям DIMIA, все документы, кроме полиции, медицины и IELTS нужно посылать в копии, а не в оригинале. Они специально об этом просят.
                              Другой разговор, что многие на это плюют и шлют оригиналы. И это почти всегда прокатывает.

                              Если речь идет о референсе, то выхода из ситуации два:
                              1) Посылать оригинал. Скорее всего прокатит.
                              2) Найти кого-нибудь за границей, кому можно послать референс, который он заверит у местного нотариуса.

                              Сейчас у меня речь идеть о НААТИ. Они не требуют копии, им надо слать оригиналы таки доков как: силабус, список предметов по ТПП, список предметов, читаемых на английском.
                              Это 5 листов ( в моем случае) исписанных плотненько на английском языке.
                              Опять таки повторюсь: если я вышлю им оригиналы этих доков с переводом печатей, которые заверены и переведены (печати) официальным переводчиком (вернее печатью его конторы) - так будет ОК?
                              Не святые горшки обжигают!

                              Comment

                              Working...
                              X