Сообщение от НатальАП
Посмотреть сообщение
Объявление
Collapse
No announcement yet.
English language
Collapse
X
-
Сообщение от O-Lena Посмотреть сообщениея поначалу брала в прокате фильмы, чтоб с субтитрами были
Comment
-
Процитирую с прошлой темки...
Сообщение от Цепкая Посмотреть сообщениеМы с моим мужчиной находились в Гонконге и с китайской девушкой говорили на улице(проходила какая-то акция и она что-то нам объясняла).
Так вот,мой оззи был очень впечатлен ее английским,сказал,что у нее нет никакого определенного акцента(т.е. ни американского,ни английского,ни китайского и пр.,в общем никаго "конкретного акцента,который можно определить"(вот такое корявое описание),и что такого можно достигнуть только учившись где-нибудь в англиях лет 15 + определенная удача,ведь не всем так везет.Так вот,такой акцент(т.е. отсутствие конкретного определяемого акцента) считается особым шиком..
Да, это редкость,но я верю,что может быть отсутствие акцента.И никто ведь не знает,где училась эта девушка,может упорно сидела и дома трудилась годами+звезды удачно сложились и хорошие способности= никакого акцента.А ведь часто у китайцев сильный противный акцент(сложно им произносить английские слова).
Comment
-
С художественной литературой у меня всё ОК. А вот с газетами я заметила похуже, не так как с книгами. Т.к. в газетах часто используют эллипсис, это когда как бы слов недостаточно. Т.е. нет порой глагола-авязки to be. Например (взяла из газеты) Western Airways sold. А перевод на самом деле "Уэстэрн Эируэйз" продана. А так хочется перевести, что она (эта компания) сама продала что-то. А на самом деле это она сама продана. И такие эллипсисы частенько. Поэтому стараюсь газет не использовать как дополнение к своему обучению. Считаю что книги дают куда больше.Медицина 27.07.12 Номер дела 18.12.12 Интервью 20.03.13 VISA 309 26.07.13
Comment
-
Сообщение от Vixen Посмотреть сообщениеУже не помню как это правильно называется, но да, есть такая штука. Нейтральный акцент дикторов новостей. Хотя по странам они всё равно видоизменяются.
Comment
-
Сообщение от Angelina Посмотреть сообщениеС художественной литературой у меня всё ОК. А вот с газетами я заметила похуже, не так как с книгами. Т.к. в газетах часто используют эллипсис, это когда как бы слов недостаточно. Т.е. нет порой глагола-авязки to be. Например (взяла из газеты) Western Airways sold. А перевод на самом деле "Уэстэрн Эируэйз" продана. А так хочется перевести, что она (эта компания) сама продала что-то. А на самом деле это она сама продана. И такие эллипсисы частенько. Поэтому стараюсь газет не использовать как дополнение к своему обучению. Считаю что книги дают куда больше.File number from 22.10.2012. Interview 21.02.2013 Medical examination 18.02.2013Tourist visa granted 21.02.2013
Comment
-
Сообщение от Niakris Посмотреть сообщениехохо сейчас много где встретить можно) и даже у нас. Помню сериальчик был gossip girl. Оттуда массово вроде пошло)
Сейчас везде эти "hugs and kisses"“Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone.”
― Dorothy Parker
Comment
-
Я изучала язык английский с детства. Моей маме очень хотелось что бы я свободно говорила. Я начала учить язык с 3 лет. В итоге к 19 у меня был хороший словарный запас и отменная грамматика, правда разговорная речь была не очень - не было с кем практиковаться. В 19 я прилетела в США Чикаго - и выйдя с трапа самолета я поняла что на фига не понимаю. Для меня это был шок - так как я всю жизнь считала что мой язык хороший. Все дело было в акценте. Так как у меня в Америке живет тетя очень давно и у нее 2 маленьких и полностью англоязычных детей с которыми я проводила много времени за присмотром мультиков. Обычные фильмы мне давались безумно тяжело - а вот мультиков очень легко. Буквально за месяц я начала говорить просто шикарно на все темы (с акцентом) и меня и я всех понимала. Но я перестала говорить правильно. И сейчас моя грамматика на нуле. (как мне кажеться). У меня разговорная речь отдельно - грамматика отдельно. После года в Америке я думала чт у меня в Австралии проблем в принципе не должно быть. Я очень сильно ошиблась. Говорить я говорю и понимаю хорошо но далеко не всех. Австралийцев с рождения не фига не понимаю. Были в банке так я вообще использовала мужа как переводчика - он мне с английского на английский переводитVisa 309 - 24.04.2013
Comment
-
Сообщение от Serena_moon Посмотреть сообщениеЯ изучала язык английский с детства. Моей маме очень хотелось что бы я свободно говорила. Я начала учить язык с 3 лет. В итоге к 19 у меня был хороший словарный запас и отменная грамматика, правда разговорная речь была не очень - не было с кем практиковаться. В 19 я прилетела в США Чикаго - и выйдя с трапа самолета я поняла что на фига не понимаю. Для меня это был шок - так как я всю жизнь считала что мой язык хороший. Все дело было в акценте. Так как у меня в Америке живет тетя очень давно и у нее 2 маленьких и полностью англоязычных детей с которыми я проводила много времени за присмотром мультиков. Обычные фильмы мне давались безумно тяжело - а вот мультиков очень легко. Буквально за месяц я начала говорить просто шикарно на все темы (с акцентом) и меня и я всех понимала. Но я перестала говорить правильно. И сейчас моя грамматика на нуле. (как мне кажеться). У меня разговорная речь отдельно - грамматика отдельно. После года в Америке я думала чт у меня в Австралии проблем в принципе не должно быть. Я очень сильно ошиблась. Говорить я говорю и понимаю хорошо но далеко не всех. Австралийцев с рождения не фига не понимаю. Были в банке так я вообще использовала мужа как переводчика - он мне с английского на английский переводитFile number from 22.10.2012. Interview 21.02.2013 Medical examination 18.02.2013Tourist visa granted 21.02.2013
Comment
-
Aussie нэйтивов тоже не очень понимаю..Надеюсь улучшится со временем.
Мне еще интересно,вот когда с незнакомым человеком заговариваешь где-нибудь на улице и начинается бла-бла минут на сорок,они специально говорят понятнее или нет...(люди здесь всегда спрашивают откуда я)
Comment
-
Мой совет: учите грамматику, а словарным запасом обрастете по ходу дела. Я учила английский язык с репетитором в школьном возрасте на протяжении 2-х лет, так вот она мне грамматику в основном дала, а говорить не научила, говорить я научилась сама приехав в Ау, а знания по грамматике до сих пор в голове, так что говорю грамматически правильно, что очень радует.
Comment
-
Moroz,
Сообщение от Moroz Посмотреть сообщениеместные бабульки, которые десятилетиями подписывают открытки с этими ХОХО понятия не имеют ни про каких госсип гелсVisa 300 02/12/2013
Visa 820 17/06/2014
Comment
-
Сообщение от Инуля Посмотреть сообщениеМой совет: учите грамматику, а словарным запасом обрастете по ходу дела. Я учила английский язык с репетитором в школьном возрасте на протяжении 2-х лет, так вот она мне грамматику в основном дала, а говорить не научила, говорить я научилась сама приехав в Ау, а знания по грамматике до сих пор в голове, так что говорю грамматически правильно, что очень радует.visa 820 - Sep/2013
Comment
Comment